GEOmancja: Jak przygotować stronę pod AI Overviews w 30 dni
Cel i założenia programu
Celem trzydziestodniowego programu jest przygotowanie wybranych kluczowych stron do tego, aby były rozpoznawane i cytowane przez tryby odpowiedzi generatywnych w wyszukiwarkach (Google AI Overviews oraz inne wyszukiwarki LLM), z zachowaniem realiów polskiego rynku, zgodności z RODO oraz dwujęzyczności PL/EN. Playbook łączy strategię encji, dane ustrukturyzowane i treści „cite-ready” z monitoringiem i metrykami.
Definicje i metryki sukcesu
Główne wskaźniki
- AI Reference Rate: odsetek treści i sekcji spełniających standard cytowalności (definicje, dane, odpowiedzi Q&A, źródła).
- Overview Inclusion Rate: udział Twoich stron w AI Overviews w zdefiniowanych koszykach zapytań.
- Entity Coverage Score: spójność encji i atrybutów w całym serwisie (nazwa, typ, właściwości, sameAs).
- Share of Answers: udział w odpowiedziach generatywnych na tle wybranych konkurentów.
- Citation Velocity: tempo pojawiania się nowych wzmianek i odwołań do Twoich treści.
Cel po 30 dniach
Zestaw stron pilotażowych z pełnym pakietem schema, spójną mapą encji, treściami gotowymi do cytowania oraz działającym monitoringiem AI Overviews i zdefiniowaną roadmapą na kolejne 90 dni.
Architektura pracy: GEO stack
- GEOmancja Insights: audyty, mapowanie intencji i encji, plan priorytetów.
- GEOmancja Studio: produkcja i redakcja treści cite-ready oraz wdrożenie schema.
- GEOmancja Monitor: konfiguracja pomiarów, alertów i raportów.
- GEOmancja Academy: szkolenia, governance, RODO, standardy publikacji.
Harmonogram 30 dni — cztery sprinty
Tydzień 1: Audyt, mapa encji, priorytety
Dzień 1: Kickoff i zbiór danych
Ustalenie celów biznesowych, koszyków zapytań, rynków językowych (PL/EN), person decyzyjnych. Zbieramy dostęp do GSC, logów serwera, CMS, narzędzi analitycznych. Definiujemy zakres pilotażu: 3–5 stron filarowych.
Dzień 2: Brand SERP i inwentarz encji
Analiza wyników marki, panelu wiedzy, spójności nazwy i atrybutów. Tworzymy wstępną listę encji: organizacja, produkty/usługi, autorzy, lokalizacje, rozwiązania, słownik pojęć. Zaznaczamy niespójności.
Dzień 3: Crawlability i architektura informacji
Mapa serwisu, linkowanie wewnętrzne, kanoniczne, sitemap, robots, paginacja. Identyfikujemy bariery indeksacji i luki w strukturze nawigacyjnej pod zapytania konwersacyjne.
Dzień 4: Schema gap analysis
Porównanie obecnego stanu danych ustrukturyzowanych z docelowym. Lista typów do wdrożenia: Organization, WebSite, WebPage, Article, Product lub Service, FAQPage, HowTo, BreadcrumbList, Review/Rating (jeśli legalne), Sitelinks Search Box. Projekt minimalnego JSON-LD dla pilotażu.
Dzień 5: Mapowanie intencji i pytań
Dla każdego koszyka zapytań tworzymy zestaw pytań konwersacyjnych, definicji, porównań, krótkich odpowiedzi i danych referencyjnych. Ustalamy standard cytowalności: krótkie definicje, jawne źródła, dane liczbowe, daty.
Dzień 6: Wybór i plan stron pilotażowych
Wskazujemy 3–5 stron o największym potencjale: strona filarowa, podstrony Q&A/FAQ, porównanie, słownik pojęcia kluczowego. Tworzymy briefy redakcyjne i checklisty schema.
Dzień 7: Raport sprintu i backlog
Raport audytowy z priorytetami technicznymi, contentowymi i schemowymi. Zatwierdzenie planu na tydzień 2.
Tydzień 2: Projekt i produkcja treści „cite-ready”
Dzień 8: Wytyczne stylu i cytowania
Ustalamy styl pisania: definicje do 2–4 zdań, odpowiedzi do 50–120 słów, osobne sekcje Q&A, jawne źródła, podpisany autor z bio, daty aktualizacji, polityka korekty faktów. Dla PL/EN planujemy pełny parytet treści i hreflang.
Dzień 9–10: Strona filarowa 1 — redakcja i struktura
Uzupełniamy sekcje: definicja, jak to działa, porównania, tabela danych, FAQ, źródła. Dodajemy nagłówki skanowalne, skrzynki „Key Takeaway”, moduł Q&A i notę o źródłach.
Dzień 11–12: Strona filarowa 2 — redakcja i struktura
Analogiczny proces dla drugiej strony pilotażowej; wprowadzamy ujednolicone wzorce komponentów, aby ułatwić reużywalność.
Dzień 13: FAQPage i Q&A
Tworzymy dedykowaną stronę pytań i odpowiedzi. Każde pytanie ma krótką odpowiedź, opcjonalnie rozwinięcie, wskazanie źródeł oraz odnośnik do sekcji filarowej.
Dzień 14: Przegląd ekspercki i compliance
Weryfikacja merytoryczna przez eksperta domenowego, przegląd RODO i praw do danych, finalna korekta językowa i dostępnościowa.
Tydzień 3: Implementacja techniczna i schema
Dzień 15: Wdrożenie JSON-LD
Implementujemy Organization, WebSite, BreadcrumbList oraz docelowe WebPage/Article/Service/Product i FAQPage. Uzupełniamy sameAs, publisher, author, datePublished/Modified, headline, about/mentions.
Dzień 16: Wydajność i CWV
Optymalizujemy obrazki, lazy-loading, preload krytycznych zasobów, porządkujemy CSS/JS. Minimalizujemy CLS i LCP na stronach pilotażowych, w razie potrzeby refaktoryzujemy komponenty.
Dzień 17: Dwujęzyczność i hreflang
Wprowadzamy parytet treści PL/EN, poprawne relacje hreflang i kanoniczne, spójność metadanych. Wersje językowe zachowują identyczną strukturę sekcji i schema.
Dzień 18: Nawigacja, linkowanie, wyszukiwarka
Dodajemy Sitelinks Search Box, uspójniamy breadcrumbs, wzmacniamy linkowanie wewnętrzne do sekcji definicji, Q&A i porównań. Budujemy mapy powiązań między encjami.
Dzień 19: Konfiguracja monitoringu
Definiujemy koszyki zapytań do śledzenia, konfigurujemy raporty i alerty. Ustalamy cykl cotygodniowy i kwartalny. Przygotowujemy pulpit KPI: AI Reference Rate, Overview Inclusion Rate, Entity Coverage Score, Share of Answers, Citation Velocity.
Dzień 20–21: Testy i publikacja pilotażu
Walidacja schema w narzędziach testowych, kontrola logów i indexation hints, publikacja oraz zgłoszenie URL w GSC. Finalny sanity check UX.
Tydzień 4: Monitoring, iteracje, szkolenie i roadmapa
Dzień 22: Indeksacja i sygnały zewnętrzne
Wzmacniamy linkowanie wewnętrzne, aktualizujemy mapy witryny, odświeżamy wpisy w katalogach branżowych, profilach firmowych, bazach encji. Jeżeli to bezpieczne prawnie, inicjujemy pozyskanie neutralnych wzmianek.
Dzień 23: Konsolidacja grafu encji
Ujednolicamy nazwy, opisy i właściwości encji między stroną, profilami społecznościowymi i serwisami referencyjnymi. Doprecyzowujemy sameAs i relacje about/mentions.
Dzień 24: Weryfikacja cytowalności
Dostarczamy mikro-ulepszenia: doprecyzowane definicje, krótsze odpowiedzi w Q&A, dopisy źródeł, tabelaryzacja danych, daty aktualizacji i noty o metodologii.
Dzień 25: Overviews Watch — pierwsza fala obserwacji
Uruchamiamy obserwację zapytań i dokumentujemy baseline. Notujemy przykłady odpowiedzi, konkurentów cytowanych i częstotliwość pojawień.
Dzień 26: Iteracje treści i schema
Dostosowujemy fragmenty, które nie są rozpoznawane jako jednoznaczne źródło: dopisujemy brakujące atrybuty encji, rozbijamy długie akapity, doprecyzowujemy nagłówki i anchor linki.
Dzień 27: Mini-case i wnioski
Przygotowujemy krótkie studium „przed/po” dla jednej strony pilotażowej, z cytatami metryk i zrzutami ekranów. Materiał trafia do decka sprzedażowego.
Dzień 28: Szkolenie i governance
Prowadzimy warsztat dla zespołu: standardy publikacji, checklisty, RODO i źródełkowanie, proces kwartalnych przeglądów treści i schema, rola autorskich bio i polityki aktualizacji.
Dzień 29: Plan na kolejne 90 dni
Priorytetyzujemy kolejne 10–20 stron według potencjału i luk w odpowiedziach generatywnych. Ustalamy rytm wdrożeń, mierników i przeglądów.
Dzień 30: Retro i przekazanie playbooka
Podsumowanie wyników, wnioski i finalny playbook operacyjny z szablonami, metrykami i SOP. Uzgadniamy cele na kwartał.
Deliverables po 30 dniach
- Audyt techniczny i encji, mapa encji i relacji, koszyki zapytań.
- Zredagowane strony pilotażowe PL/EN z sekcjami definicji, Q&A, porównań, źródeł i tabel danych.
- Wdrożone schema JSON-LD i konsystentne sameAs.
- Pulpit KPI z alertami oraz raport bazowy Overviews Watch.
- Szablony treści i SOP publikacyjne, szkolenie i nagranie warsztatowe.
- Roadmapa 90 dni i mini-case do komunikacji sprzedażowej.
Szablony treści cite-ready
Strona filarowa
- Syntetyczna definicja na początku, sekcja „How it works”, tabele porównawcze, przykłady, Q&A, jawne źródła, autor, data aktualizacji, krótka nota o metodologii i ograniczeniach.
Strona FAQ/Q&A
- Pytanie w formie nagłówka, krótka odpowiedź 50–120 słów, rozwinięcie, odnośnik do sekcji filarowej, źródła, data aktualizacji.
Definicja w słowniku
- Jednozdaniowa definicja, wersja rozszerzona, przykład w użyciu, źródła, sekcja powiązanych pojęć, link do strony filarowej.
Porównanie
- Kryteria porównawcze, tabelaryzacja, krótkie wnioski, kontekst zastosowań, neutralne źródła, linkowanie do szczegółów.
Case study
- Kontekst, problem, interwencja GEO, metryki przed/po, zrzuty ekranów, ograniczenia, następne kroki.
Specyfikacja schema — minimum dla pilotażu
- Organization: nazwa, logo, url, sameAs, contactPoint, foundingDate jeżeli ma sens.
- WebSite: name, url, potentialAction (SearchAction dla Sitelinks Search Box).
- WebPage/Article: headline, description, mainEntity, about/mentions, author/publisher, datePublished/Modified.
- Service/Product: name, description, brand, offers (jeśli właściwe).
- FAQPage/HowTo: zgodnie z wytycznymi, bez sztucznego nadmiaru.
- BreadcrumbList: spójna nawigacja.
- Review/Rating: tylko jeśli legalne, autentyczne, zgodne z politykami.
RODO, źródła i wiarygodność
- Jawne źródła danych, zgody na wykorzystanie materiałów, brak generowania faktów bez weryfikacji.
- Polityka prywatności z wyszczególnieniem przetwarzania danych w kontekście treści i analityki.
- Odpowiedzialne oznaczanie treści AI-asystowanych, kontrola plagiatów, wersjonowanie zmian.
Dashboard KPI — definicje i rytm przeglądów
- Cotygodniowy: AI Reference Rate, status wdrożeń schema, indeksacja, błędy.
- Dwutygodniowy: Overview Inclusion Rate, pierwsze pojawienia i przykłady odpowiedzi.
- Miesięczny: Entity Coverage Score, Share of Answers, Citation Velocity, rekomendacje iteracji.
- Kwartalny: przegląd procesów, aktualizacja SOP, decyzje o rozszerzeniach.
Ryzyka i działania korygujące
- Mylenie „Geo” z geolokalizacją: konsekwentny descriptor „Generative Engine Optimization”.
- Zmienność algorytmów: cykl przeglądów i iteracji, testy A/B sekcji definicji i Q&A.
- Brak cytowalności: doszczelnienie źródeł, klarowniejsze definicje, rozbicie długich bloków, wzmocnienie encji i sameAs.
- Dwujęzyczność: pełny parytet PL/EN, spójność hreflang i metadanych.
- Compliance: stała kontrola RODO, jasne disclaimery, brak gwarancji miejsc.
Role i odpowiedzialności
- Owner projektu: koordynacja sprintów, priorytety.
- Redakcja: definicje, Q&A, porównania, źródła, lokalizacja EN/PL.
- Tech/SEO: schema, crawlability, CWV, hreflang, linkowanie.
- Data/Analityka: dashboardy, alerty, raporty.
- Legal/Compliance: RODO, prawa do danych, polityki.
- Ekspert domenowy: weryfikacja merytoryczna i finalny sign-off.
Kryteria sukcesu po 30 dniach
- Kompletny pilotaż na 3–5 stronach z wdrożonym schema, spójną mapą encji i treściami cite-ready.
- Działający monitoring i pierwszy raport Overviews Watch.
- Zespół przeszkolony, SOP wdrożone, roadmapa 90 dni zatwierdzona.
- Co najmniej jeden mini-case z twardymi metrykami „przed/po”.
Jeśli potrzebujesz doradztwa lub wsparcia w zakresie GEO lub optymalizacji treści pod modele AI – napisz do nas: kontakt@integratorai.pl